ZAKON O POTVRĐIVANJU CARINSKE KONVENCIJE O MEĐUNARODNOM PREVOZU ROBE NA OSNOVU ISPRAVA ZA MDP RS 2001 2003

ZAKON O POTVRĐIVANJU CARINSKE KONVENCIJE O MEĐUNARODNOM PREVOZU ROBE NA OSNOVU ISPRAVA ZA MDP (KARNETA TIR) (KONVENCIJA TIR, 1975), SA PRILOZIMA

("Sl. list SRJ - Međunarodni ugovori", br. 9/2001 i "Sl. list SCG - Međunarodni ugovori", br. 5/2003)

ČLAN 1

Potvrđuje se Carinska konvencija o međunarodnom prevozu robe na osnovu isprava za MDP (karneta TIR) (Konvencija TIR, 1975), sa prilozima, koja je sačinjena 14. novembra 1975. godine u Ženevi, u originalu na engleskom, francuskom i ruskom jeziku.

ČLAN 2

Tekst Konvencije u originalu na engleskom i u prevodu na srpski jezik glasi:

 

CARINSKA KONVENCIJA
O MEĐUNARODNOM PREVOZU ROBE NA OSNOVU ISPRAVA ZA MDP (KARNETA TIR) (KONVENCIJA TIR, 1975)

Strane ugovornice,

u želji da olakšaju međunarodni prevoz robe drumskim vozilima,

smatrajući da je poboljšanje uslova prevoza jedan od osnovnih faktora za razvoj saradnje među njima,

izjašnjavajući se za pojednostavljenje i usklađivanje administrativnih formalnosti u oblasti međunarodnog prevoza, posebno na granicama,

saglasile su se o sledećem:

Glava I

OPŠTI DEO

(a) Definicije

Član 1

U svrhe ove konvencije izraz:

(a) MDP prevoz znači prevoz robe iz polazne carinarnice u odredišnu carinarnicu po postupku, zvanom postupak MDP, predviđenom ovom konvencijom;

(b) "Poslovi MDP" znači deo MDP prevoza koji se obavlja na teritoriji strane ugovornice, od polazne ili ulazne (usputne carinarnice do odredišne ili izlazne (usputne) carinarnice;

(c) "početak poslova MDP" znači da su drumsko vozilo, kombinacija vozila ili kontejnera, zajedno sa teretom i odgovarajućom ispravom za MDP (karnetom TIR) prijavljeni polaznoj ili ulaznoj (usputnoj) carinarnici, radi sprovođenja mera kontrole i da je carinarnica prihvatila ispravu za MDP (karnet TIR);

"okončanje poslova MDP" znači da su drumsko vozilo, kombinacija vozila ili kontejnera, zajedno sa teretom i odgovarajućom ispravom za MDP (karnetom TIR), prijavljeni odredišnoj ili izlaznoj (usputnoj) carinarnici, radi sprovođenja mera kontrole i da je ta carinarnica prihvatila ispravu za MDP (karnet TIR);

"razduženje poslova MDP" znači potvrda carinskih organa da su, na teritoriji strane ugovornice, poslovi MDP okončani na propisan način. Pravilnost postupka utvrđuju carinski organi upoređivanjem podataka ili informacija koji su na raspolaganju kod odredišne ili izlazne (usputne) carinarnice sa onim na raspolaganju kod polazne ili ulazne (usputne) carinarnice;

"Uvozne ili izvozne dažbine i porezi" znači carine i sve ostale dažbine, porezi, naknade ili drugi troškovi koji se naplaćuju za ili u vezi sa uvozom ili izvozom robe, ali ne obuhvata naknade i plaćanja koja su ograničena na iznos približnih troškova za pružene usluge;

(g) "Drumsko vozilo" znači ne samo drumsko motorno vozilo već i prikolica ili poluprikolica konstruisana za priključivanje takvom drumskom vozilu;

(h) "Skup vozila" znači spojena vozila koja se kreću drumom kao jedna celina;

(j) "Kontejner" znači oprema za prevoz (oprema sandučastog tipa, pokretna cisterna ili drugo slično sredstvo):

(i) potpuno ili delimično zatvorena tako da sačinjava sud za držanje robe;

(ii) trajnog karaktera i, prema tome, dovoljno jaka za višekratnu upotrebu;

(iii) posebno izrađena za lakši prevoz robe, jednim vidom ili sa više vidova prevoza, bez pretovara robe;

(iv) izrađena za lako rukovanje, naročito prilikom prenošenja sa jednog vida prevoza na drugi;

(v) izrađena tako da se lako može napuniti i isprazniti; i

(vi) unutrašnje zapremine najmanje jedan kubni metar;

"Prenosive karoserije" smatraju se kao kontejneri;

(k) "Polazna carinarnica" znači carinarnica stranice ugovornice gde počinje MDP prevoz, celog ili dela tereta;

(l) "Odredišna carinarnica" znači carinarnica strane ugovornice gde se završava MDP prevoz, celog ili dela tereta;

"Usputna carinarnica" znači carinarnica strane ugovornice preko koje drumsko vozilo, kombinacije vozila ili kontejneri, u toku MDP prevoza, ulaze ili napuštaju teritoriju strane ugovornice;

"Lica" znači i pravna i fizička lica;

(p) "Teška ili kabasta roba" znači svaki teški ili kabasti predmet, koji se zbog svoje težine, veličine ili prirode obično ne prevozi u zatvorenom drumskom vozilu ili u zatvorenom kontejneru;

(q) "Udruženje garant" znači udruženje koje su carinski organi neke strane ugovornice ovlastili da bude jemac za lica koja koriste postupak MDP;

(o) "Držalac" isprave za MDP (karneta (TIR) znači lice kome je, u skladu sa odgovarajućim odredbama Konvencije, izdata isprava za MDP (karnet TIR) i u čije ime je sačinjena carinska deklaracija na obrascu isprave za MDP (karneta TIR) čime se ukazuje na nameru da se nad robom sprovede postupak MDP u polaznoj carinarnici. Držalac je odgovoran da prijavi drumsko vozilo, kombinaciju vozila ili kontejner, zajedno sa teretom i odgovarajućom ispravom za MDP (karnetom TIR) polaznoj, usputnoj i odredišnoj carinarnici i za poštovanje svih odgovarajućih odredbi Konvencije.

(b) Oblast primene

Član 2

Ova konvencija se primenjuje kada je prevoz robe izvršen bez pretovara, u drumskim vozilima, skupu vozila ili kontejnerima, preko jedne ili više granica između polazne carinarnice jedne strane ugovornice i odredišne carinarnice druge ili iste strane ugovornice, pod uslovom da se jedan deo puta između početka i završetka MDP prevoza obavlja drumom.

Član 3

Za primenu odredbi ove konvencije:

(a) poslovi prevoza moraju da se izvrše:

(i) drumskim vozilima, kombinacijama vozila ili kontejnerima koji su prethodno odobreni pod uslovima navedenim u glavi III (a), ili

(ii) drugim drumskim vozilima, drugim kombinacijama vozila ili drugim kontejnerima pod uslovima navedenim u glavi III (c) ili

(iii) drumskim vozilima ili specijalnim vozilima kao što su autobusi, dizalice, vozila čistoće, vozila sa mešalicom za beton, itd., koja se izvoze i stoga se sama po sebi smatraju robom koja putuje od polazne carinarnice do odredišne carinarnice na sopstveni pogon, pod uslovima navedenim u glavi III (c). U slučaju da ovakva vozila prevoze drugu robu, primeniće se uslovi navedeni pod (i) i (ii);

(b) poslovi prevoza moraju da se vrše pod garancijom udruženja koja su ovlašćena u skladu sa odredbama člana 6, i na osnovu isprave za MDP (karneta TIR), koja odgovara obrascu datom u prilogu 1 ove Konvencije.

(c) Načela

Član 4

Roba koja se prevozi po postupku MDP oslobođena je od obaveze uplate ili polaganja obezbeđenja u usputnim carinarnicama na ime iznosa uvoznih ili izvoznih dažbina i poreza.

Član 5

  1. Roba koja se, na osnovu postupka MDP, prevozi u zapečaćenim drumskim vozilima, skupu vozila ili kontejnerima, neće se, po pravilu, pregledati u usputnim carinarnicama.
  2. Međutim, da bi se izbegle zloupotrebe, carinski organi mogu, u izuzetnim slučajevima, a naročito kada se sumnja da postoji nepravilnost, izvršiti pregled robe u tim carinarnicama.

Glava II

IZDAVANJE ISPRAVA ZA MDP (KARNETA TIR) ODGOVORNOST UDRUŽENJA GARANATA

Član 6

  1. Svaka strana ugovornica može da ovlasti udruženja da izdaju isprave za MDP (karnete TIR), neposredno ili preko odgovarajućih udruženja i da deluju kao garanti, sve dok je ispunjen minimum uslova i zahteva, navedenih u prilogu 9, deo I. Ovlašćenje će da se povuče, ukoliko više nije ispunjen minimum uslova i zahteva iz priloga 9, deo I (ECE/TRANS/17/Izmena 19; stupila na snagu 17. februara 1999. godine).
  2. U određenoj zemlji udruženje će biti odobreno samo ako njegova garancija obuhvata i obaveze nastale u toj zemlji, u vezi sa radnjama izvršenim na osnovu isprava za MDP (karneta TIR) koje su izdala strana udruženja učlanjena u istu međunarodnu organizaciju u koju je i to udruženje učlanjeno.

2 bis. Administrativni komitet će ovlastiti jednu međunarodnu organizaciju, kako je navedeno u tački 2, da preuzme odgovornost za uspešno organizovanje i funkcionisanje međunarodnog garantnog sistema, pod uslovom da ona to prihvati.

  1. Udruženje će izdavati isprave za MDP (karnete TIR) samo licima, kojima nadležni organi strana ugovornica, u kojima su ta lica osnovana ili imaju prebivalište, nisu odbili da pristupe postupku MDP. (ECE/TRANS/17/Izmena 19; stupila na snagu 17. februara 1999. godine).
  2. Odobrenje za pristup postupku MDP daće se samo licima koja ispunjavaju minimum uslova i zahteva iz priloga 9, deo II ove konvencije. Bez obzira na odredbe člana 38, odobrenje će se povući (opozvati), ukoliko više nije obezbeđeno ispunjenje tih kriterijuma. (ECE/TRANS/17/Izmena 19; stupila na snagu 17. februara 1999. godine).
  3. Odobrenje za pristup postupku MDP daće se u skladu sa postupkom navedenim u prilogu 9, deo II ove konvencije. (ECE/TRANS/17/Izmena 19; stupila na snagu 17. februara 1999. godine).

Član 7

Za obrasce isprava za MDP (karnete TIR) koje odgovarajuća strana udruženja ili međunarodne organizacije dostavljaju udruženjima garantima neće se naplaćivati uvozne i izvozne dažbine i porezi i biće oslobođeni od uvoznih i izvoznih ograničenja i zabrana.

Član 8

  1. Udruženje garant obavezuje se da će uplatiti uvozne ili izvozne dažbine i poreze, kao i sve zatezne kamate koje se zahtevaju na osnovu carinskih zakona i propisa zemlje u kojoj je uočena nepravilnost u vezi sa poslom MDP. Udruženje se obavezuje da će uplatiti napred naznačene iznose zajedno i uz solidarnu odgovornost sa licem koje duguje te iznose.
  2. Kada zakonski propisi jedne strane ugovornice ne predviđaju plaćanje uvoznih ili izvoznih dažbina i poreza, predviđenih tačkom 1. gore, udruženje garant će se obavezati da plati, pod istim uslovima, sumu koja odgovara iznosu uvoznih ili izvoznih dažbina i poreza kao i bilo kojih zateznih kamata.
  3. Svaka strana ugovornica odrediće najviši iznos koji se za ispravu za MDP (karnet TIR) može zatražiti od udruženja garanta na osnovu odredbi tač. 1. i 2. gore.
  4. Odgovornost udruženja garanta prema organima zemlje u kojoj se nalazi polazna carinarnica počinje od časa kada je carinarnica izvršila prijem (registrovala) isprave za MDP (karneta TIR). U narednim zemljama, preko kojih se roba prevozi po postupku MDP, ova odgovornost počinje od časa kada roba uđe u te zemlje ili, ako je MDP prevoz obustavljen na osnovu člana 26. tač. 1. i 2, od trenutka kada ispravu za MDP (karnet TIR) primi (registruje) carinarnica u kojoj se nastavlja MDP prevoz.
  5. Odgovornost udruženja garanta obuhvata, kako robu navedenu u ispravi za MDP (karnetu TIR), tako i drugu robu koja se, iako nije navedena u toj ispravi, nalazi u zapečaćenom delu drumskog vozila ili u zapečaćenom kontejneru. Odgovornost udruženja ne odnosi se na drugu robu.
  6. Za određivanje dažbina i poreza, pomenutih u tač. 1. i 2. ovog člana, prihvatiće se kao tačni, u nedostatku suprotnih dokaza, podaci o robi koji su navedeni u ispravi za MDP (karnetu TIR).
  7. Kada iznosi iz tač. 1. i 2. ovog člana dospeju za plaćanje, nadležni organi će, pre nego što upute zahtev udruženju garantu, zatražiti, koliko je to moguće, da uplatu izvrše neposredno odgovorna lica.

Član 9

  1. Udruženje garant će odrediti rok važnosti isprave za MDP (karneta TIR), uz navođenje krajnjeg datuma važnosti posle koga se isprava ne može više podneti polaznoj carinarnici radi prijema (registrovanja).
  2. U slučaju da je polazna carinarnica ispravu primila (registrovala) na dan isteka važnosti ili pre krajnjeg datuma važnosti, kao što je predviđeno tačkom 1. ovog člana, isprava će važiti do okončanja poslova MDP u odredišnoj carinarnici.

Član 10

  1. Posao MDP mora odmah da se razduži.
  2. Kada carinski organi neke zemlje razduže posao MDP, oni ne mogu više zahtevati od udruženja garanta da isplati iznose navedene u članu 8. tački 1. i 2, osim ako posao MDP nije okončan na nezakonit način ili prevarom ili ako uopšte nije okončan.

Član 11

  1. Ako posao MDP nije razdužen, nadležni organi imaju pravo da zahtevaju uplatu iznosa pomenutih u članu 8. tač. 1. i 2. samo ukoliko su, u roku od godinu dana, računajući od datuma kada su primili (registrovali) ispravu za MDP (karnet TIR), obavestili udruženje, pismenim putem da isprava nije razdužena. Ova odredba će se primenjivati i u slučaju kada je potvrda o okončanju posla MDP dobijena protivzakonito ili prevarom, u kom slučaju je rok dve godine.
  2. Zahtev za plaćanje iznosa navedenih u članu 8. tačka 1. i 2. dostaviće se udruženju garantu, najranije tri meseca po isteku datuma kada je to udruženje obavešteno da posao MDP nije razdužen ili da je potvrda o okončanju posla MDP dobijena protivzakonito ili prevarom, a najkasnije dve godine po isteku tog datuma. Međutim, u slučajevima koji, u toku gore navedenog roka od dve godine, postanu predmet sudskog postupka, zahtev za plaćanje mora da se podnese u roku od godinu dana od kada je sudska odluka postala izvršna.
  3. Udruženje garant će imati rok od tri meseca, računajući od datuma kada je podnet zahtev za plaćanje, u kom treba da uplati tražene iznose. Uplaćeni iznosi biće vraćeni udruženju, ako se u roku od dve godine od dana podnošenja zahteva za plaćanje, carinskim organima dostave uverljivi dokazi da, u vezi sa određenim prevozom, nije bilo nikakvih narušavanja propisa.

Glava III

PREVOZ ROBE NA OSNOVU ISPRAVE ZA MDP (KARNETA TIR)

(a) Odobravanje vozila i kontejnera

Član 12

Da bi se koristilo odredbama odeljka (a) i (b) ove glave, svako drumsko vozilo mora, u pogledu konstrukcije i opreme, ispunjavati uslove koji su navedeni u prilogu 2 ove konvencije i mora biti odobreno prema postupku predviđenom u prilogu 3 ove konvencije. Uverenje o odobrenju mora da odgovara obrascu koji je dat u prilogu 4.

Član 13

  1. Da bi se koristili odredbama odeljka (a) i (b) ove glave, kontejneri moraju da budu konstruisani u skladu sa uslovima utvrđenim u delu I priloga 7 i moraju biti odobreni prema postupku navedenom u delu II tog priloga.
  2. Kontejneri koji su odobreni za prevoz robe pod carinskim obeležjem u skladu sa Carinskom konvencijom o kontejnerima iz 1956. godine, sporazumima koji su proizišli iz te konvencije koji su zaključeni pod pokroviteljstvom Ujedinjenih nacija, Carinskom konvencijom o kontejnerima iz 1972. godine, smatraće se da odgovaraju odredbama iz tačke 1. gore i treba da se prihvate za prevoz po postupku MDP, bez novog odobravanja.

Član 14

  1. Svaka strana ugovornica zadržava pravo da odbije da prizna valjanost odobrenja za drumska vozila ili kontejnere koji ne odgovaraju uslovima iz čl. 12. i 13. gore. Bez obzira na to, strane ugovornice izbegavaće zadržavanje saobraćaja kada su utvrđene neispravnosti od manjeg značaja i ne pružaju mogućnost za krijumčarenje.
  2. Pre nego što se ponovo upotrebi za prevoz robe pod carinskim obeležjem svako drumsko vozilo ili kontejner, koji više ne ispunjavaju uslove na osnovu kojih su dobili odobrenje, biće vraćeni u prvobitno stanje ili će se prijaviti za ponovno odobravanja.

(b) Postupak za prevoz na osnovu isprave za MDP (karneta TIR)

Član 15

  1. Za privremeni uvoz drumskog vozila, skupa vozila ili kontejnera koji prevoze robu po postupku MDP neće se zahtevati nikakva posebna carinska isprava. Za drumsko vozilo, skup vozila ili kontejner, neće se zahtevati polaganja obezbeđenja.
  2. Odredbe tačke 1. ovog člana neće sprečavati stranu ugovornicu da u odredišnoj carinarnici zahteva ispunjenje formalnosti koje su predviđene njenim nacionalnim propisima kako bi obezbedila da, po okončanju posla MDP, drumsko vozilo, skup vozila ili kontejner budu ponovo izvezeni.

Član 16

Kada neko drumsko vozilo ili skup vozila obavlja MDP prevoz na prednjoj i na zadnjoj strani vozila ili skupa vozila pričvršćuje se po jedna pravougaona tablica sa natpisom "TIR", u skladu sa karakteristikama iz priloga 5 ove konvencije. Ove tablice se postavljaju tako da budu dobro vidljive. One se mogu ukloniti ili postaviti ili su izrađene tako da se mogu okrenuti naopako, pokriti ili presaviti ili se na njih mogu postaviti oznake da se prevoz ne obavlja na osnovu postupka MDP (TIR). (ECE/TRANS/17/Izmena 16; stupila na snagu 24. juna 1994. godine).

Član 17

  1. Za svako drumsko vozilo ili kontejner treba pojedinačno popuniti po jednu ispravu za MDP (karnet TIR). Međutim, jedna isprava za MDP (karnet TIR) može da se popuni i za skup vozila ili za više kontejnera koji su utovareni na jedno drumsko vozilo ili na skup vozila. U tom slučaju, u spisku robe u ispravi za MDP (karnetu TIR), treba odvojeno naznačiti sadržaj svakog vozila u skupu vozila ili svakog kontejnera.
  2. Isprava za MDP (karnet TIR) važi za samo jedno putovanje. Isprava treba da sadrži najmanje onoliko odvojivih kupona koliko je potrebno za obavljanje određenog MDP prevoza.

Član 18

U okviru MDP prevoza može biti uključeno više polaznih i odredišnih carinarnica, s tim da polaznih i odredišnih carinarnica može biti najviše četiri. Isprava za MDP (karnet TIR) može se podneti odredišnoj carinarnici samo ako su sve polazne carinarnice primile (registrovale) ispravu za MDP (karnet TIR). (ECE/TRANS/17/Izmena 10; stupila na snagu od 23. maja 1989).

Član 19

Robu i drumsko vozilo, skup vozila ili kontejner treba zajedno sa ispravom za MDP (karnetom TIR) prijaviti polaznoj carinarnici. Carinski organi zemlje polaska preduzeće neophodne mere da provere ispravnost spiska robe, da stave carinska obeležja ili da provere carinska obeležja koja su, pod odgovornošću tih carinskih organa, stavila lica propisano ovlašćena da to učine.

Član 20

Za deo putovanja koje se odvija na sopstvenom području, carinski organi mogu utvrditi rok i zahtevati da se drumsko vozilo, skup vozila ili kontejner kreće određenim pravcem.

Član 21

Drumsko vozilo, skup vozila ili kontejner, prijaviće se carinskim organima u svakoj usputnoj carinarnici kao i u odredišnoj carinarnici radi kontrole, sa robom i ispravom za MDP (karnetom TIR) koja se odnosi na tu robu.

Član 22

  1. Kao opšte pravilo, osim u slučajevima kada vrše pregled robe u skladu sa članom 5. tačka 2, carinski organi usputnih carinarnica svake strane ugovornice, priznaće carinska obeležja drugih strana ugovornica, pod uslovom da ista nisu oštećena. Međutim, pomenuti carinski organi mogu, ukoliko je to neophodno radi kontrole, da stave svoja obeležja.
  2. Carinska obeležja koja na ovaj način prizna određena strana ugovornica uživaće na teritoriji te strane ugovornice istu pravnu zaštitu kao i nacionalna obeležja.

Član 23

Carinski organi mogu izuzetno i u posebnim slučajevima zahtevati:

(a) da se drumska vozila, skup vozila ili kontejneri sprovode pod pratnjom na području njihove zemlje, o trošku prevoznika;

(b) da se u toku putovanja izvrši pregled drumskih vozila, skupa vozila ili kontejnera kao i njihovog tereta.

Član 24

Ako carinski organi u toku putovanja ili u nekoj usputnoj carinarnici izvrše pregled tereta, drumskog vozila, skupa vozila ili kontejnera, oni će na kuponima isprave za MDP (karneta TIR) koji se koriste u njihovoj zemlji, na njihovim odgovarajućim talonima (priznanicama) kao i na kuponima koji ostaju u ispravi za MDP (karnetu TIR), upisati podatke o novopostavljenim obeležjima kao i o vrsti obavljene kontrole.

Član 25

Ako se u toku putovanja pod nekim drugim okolnostima polome carinska obeležja, a ne onim predviđenim čl. 24. i 35, ili se roba uništi ili ošteti, a da obeležja nisu oštećena, primeniće se postupak za korišćenje isprave za MDP (karneta TIR), koji je naveden u prilogu 1 ove konvencije, bez prejudiciranja mogućnosti primene odredbi nacionalnih propisa i popuniće se i overiti zapisnik o nalazu koji se nalazi u ispravi za MDP (karnetu TIR).

Član 26

  1. Kada se deo prevoza na osnovu isprave za MDP (karneta TIR), obavlja preko područja neke države koja nije strana ugovornica ove konvencije, MDP prevoz će se privremeno odložiti za taj deo putovanja. U tom slučaju carinski organi strane ugovornice na čijem se području putovanje nastavlja prihvatiće ispravu za MDP (karnet TIR) radi ponovnog započinjanja MDP prevoza, pod uslovom da su carinska obeležja i identifikacione oznake ostali neoštećeni.
  2. Isti postupak primeniće se kada držalac isprave ne koristi ispravu za MDP (karnet TIR) za jedan deo putovanja na području neke strane ugovornice zbog postojanja postupka carinskog tranzita koji je više pojednostavljen ili kada nije potrebno korišćenje carinskog tranzita.
  3. U takvim slučajevima carinarnice, u kojima je MDP prevoz privremeno obustavljen ili ponovo prihvaćen, smatraće se usputnim izlaznim, odnosno usputnim ulaznim carinarnicama, zavisno od slučaja.

Član 27

U skladu sa odredbama ove konvencije, a posebno člana 18, umesto prvobitno naznačene odredišne carinarnice može da se naznači druga odredišna carinarnica.

Član 28

  1. Carinski organi će, bez odlaganja overiti da je posao MDP okončan. Okončanje posla MDP može da bude overeno sa ili bez rezerve: ako je okončanje overeno sa rezervom to će biti iz razloga koji su povezani sa samim poslom MDP. Ovim razlozi treba da budu jasno navedeni u ispravi za MDP (karnetu TIR).
  2. U slučajevima kada se roba stavlja pod neki drugi carinski postupak ili pod neki drugi sistem carinske kontrole, sve nepravilnosti koje mogu da nastanu u toku tog drugog carinskog postupka ili sistema carinske kontrole, neće se kao takve pripisati držaocu isprave za MDP (karneta TIR) ili bilo kom drugom licu koje postupa u njegovo ime.

(c) Odredbe koje se odnose na prevoz teške ili kabaste robe

Član 29

  1. Odredbe ovog odeljka primenjivaće se samo u slučaju prevoza teške ili kabaste robe navedene u članu 1. tačka (p) ove konvencije.
  2. Kada se primenjuju odredbe ovog odeljka, teška ili kabasta roba se može, po odluci organa u polaznoj carinarnici, prevoziti vozilima ili kontejnerima na koje nisu stavljena obeležja.
  3. Odredbe ovog odeljka primenjivaće se samo ako se, po mišljenju organa u polaznoj carinarnici, teška ili kabasta roba koja se prevozi kao i bilo koji pribori uz tu robu, može lako identifikovati prema datom opisu ili se na njih mogu staviti carinska obeležja i/ili identifikacione oznake, kako bi se na taj način sprečila svaka zamena ili uklanjanje te robe bez ostavljanja vidljivih tragova.

Član 30

Sve odredbe ove konvencije, osim onih koje se posebnim odredbama ovog odeljka izuzimaju, primenjivaće se na prevoz teške ili kabaste robe, koji se vrši po postupku MDP.

Član 31

Obaveza udruženja garanta odnosiće se ne samo na robu navedenu u ispravi za MDP (karnetu TIR), već i na robu koja se, iako nije navedena u ispravi, nalazi na platformi za utovar ili među robom koja je navedena u ispravi za MDP (karnetu TIR).

Član 32

Na koricama, kao i na svim kuponima isprave za MDP (karneta TIR), treba da stoji napomena "teška ili kabasta roba" ("HEAVY OR BULKY GOODS"/"MARCHANDISES PENDÉREUSES OU VOLUMINEUSES") ispisana masnim slovima, na engleskom ili francuskom jeziku.

Član 33

Organi u polaznoj carinarnici mogu zahtevati da se uz ispravu za MDP (karnet TIR) prilože liste pakovanja, fotografije, planovi itd. neophodni za identifikaciju robe koja se prevozi. U tom slučaju oni će overiti ta dokumenta, jedan primerak dokumenta priključiće se sa unutrašnje strane korica isprave za MDP (karnet TIR), a u svim spiskovima robe u ispravi za MDP (karnet TIR) naznačiće se da su ta dokumenta priložena.

Član 34

Organi u usputnim carinarnicama svake strane ugovornice priznaće carinska obeležja i/ili identifikacione oznake koje su stavili nadležni organi drugih strana ugovornica. Međutim, oni mogu da stave dodatna obeležja i/ili identifikacione oznake; oni će na kuponima isprave za MDP (karneta TIR) koji se koriste u njihovoj zemlji, na odgovarajućim talonima (priznanicama) i na kuponima koji ostaju u ispravi za MDP (karnetu TIR), upisati podatke o novim obeležjima i/ili identifikacionim oznakama.

Član 35

Ako su carinski organi koji vrše pregled robe u usputnoj carinarnici ili u toku putovanja, prinuđeni da skinu obeležja i/ili uklone identifikacione oznake, oni će podatke o novim obeležjima i/ili identifikacionim oznakama upisati na kuponima isprave za MDP (karneta TIR) koji se koriste u njihovoj zemlji, na njihovim odgovarajućim talonima (priznanicama), kao i na ostalim kuponima koji ostaju u ispravi za MDP (karnetu TIR).

Glava IV

NARUŠAVANJE ODREDBI KONVENCIJE

Član 36

Svaki prekršaj odredbi ove konvencije izložiće prekršioca, u zemlji gde je prekršaj izvršen, kaznama koje su propisane zakonima te zemlje.

Član 37

Kada nije moguće da se utvrdi na kom je području izvršen prekršaj, smatraće se da je prekršaj izvršen na području strane ugovornice gde je otkriven.

Član 38

  1. Svaka strana ugovornica ima pravo da, privremeno ili trajno, liši prava korišćenja odredbi ove konvencije, svako lice koje je okrivljeno za težak prekršaj carinskih zakona ili propisa koji se primenjuju prilikom međunarodnog prevoza robe.
  2. O takvom lišavanju prava u roku od nedelju dana će se uputiti saopštenje nadležnim organima strane ugovornice na čijem je području to lice osnovano ili ima prebivalište, udruženju garantu (udruženjima garantima) u zemlji ili u carinskom području gde je prekršaj izvršen, kao i Izvršnom odboru TIR (ECE/TRANS/17/Izmena 19; stupila na snagu 17. februara 1999. godine).

Član 39

Kada se prizna da su poslovi MDP ispravno izvršeni:

  1. Strane ugovornice neće pridavati značaj manjim odstupanjima u pogledu pridržavanja postavljenih rokova ili pravaca.
  2. Isto tako, neslaganje podataka iz spiska robe u ispravi za MDP (karnetu TIR) sa stvarnim sadržajem drumskog vozila, skupa vozila ili kontejnera neće se smatrati kršenjem Konvencije od strane držaoca isprave za MDP (karneta TIR), ako se podnese dokaz, prihvatljiv za nadležne organe, da ta neslaganja nisu rezultat grešaka koje su počinjene namerno ili iz nehata u vreme utovara ili otpreme robe ili prilikom popunjavanja spiska robe.

Član 40

Carinske uprave zemalja polaska i odredišta neće smatrati držaoca isprave za MDP (karneta TIR) odgovornim za neslaganja koja se otkriju u tim zemljama, ako se neslaganja u stvari odnose na carinske postupke koji su prethodili ili su usledili nakon MDP prevoza i u kojima držalac isprave nije bio angažovan.

Član 41

Kada carinski organi prihvate dokaze da je roba koja je upisana u spisak u ispravi za MDP (karnetu TIR) uništena ili nepovratno izgubljena, nesrećnim slučajem ili usled delovanja više sile, ili da se pojavio manjak zbog same prirode robe, odobriće se oslobođenje od plaćanja dažbina i poreza koji se po pravilu naplaćuju.

Član 42

Po prijemu obrazloženog zahteva jedne strane ugovornice, nadležni organi strana ugovornica zainteresovanih za MDP prevoz, dostaviće toj strani ugovornici sve raspoložive podatke koji su potrebni za primenu odredbi čl. 39, 40. i 41. gore.

Član 42 bis

Nadležni organi, u tesnoj saradnji sa udruženjima, preduzimaće sve potrebne mere za pravilno korišćenje isprava za MDP (karneta TIR). U tom cilju oni mogu da preduzimaju odgovarajuće domaće ili međunarodne, mere kontrole. O domaćim merama kontrole, koje su preduzeli nadležni organi, odmah će se obavestiti Izvršni odbor TIR, koji će ispitati da li su one u skladu sa odredbama Konvencije. Međunarodne mere kontrole usvaja Administrativni komitet (ECE/TRANS/17/Izmena 19; stupila na snagu 17. februara 1999. godine).

Glava V

OBJAŠNJENJA

Član 43

Objašnjenjima u prilozima 6 i 7, deo III, daje se tumačenje određenih odredbi ove konvencije i njenih priloga. Pored toga, daju se i neke preporučene prakse.

Glava VI

RAZNE ODREDBE

Član 44

Svaka strana ugovornica odobrava zainteresovanim udruženjima garantima olakšice za:

(a) prenos deviza koje su potrebne za uplate iznosa koje potražuju organi strana ugovornica na osnovu odredbi člana 8. ove konvencije; i

(b) prenos deviza za plaćanje obrazaca isprave za MDP (karneta TIR) koje su im dostavila strana udruženja garanti - njihovi korespondenti, ili međunarodne organizacije.

Član 45

Svaka strana ugovornica objaviće spisak polaznih carinarnica, usputnih carinarnica i odredišnih carinarnica koje je odobrila za obavljanje poslova MDP. Strane ugovornice čija se područja graniče, konsultovaće se međusobno radi dogovora o odgovarajućim pograničnim carinarnicama i njihovom radnom vremenu.

Član 46

  1. Poslovi koje carinsko osoblje obavlja u vezi sa carinskim postupcima navedenim u ovoj konvenciji neće se naplaćivati, osim ako se vrše u dane, vreme i u mestima koji po pravilu nisu određeni za takve poslove.
  2. Strane ugovornice će preduzeti potrebne mere da u carinarnicama olakšaju carinski postupak sa pokvarljivom robom.

Član 47

  1. Odredbama ove konvencije ne isključuje se primena ograničenja i kontrola propisanih na osnovu nacionalnih propisa iz oblasti javnog morala, javne bezbednosti, higijene ili narodnog zdravlja, veterinarske ili fitopatološke zaštite, niti naplata iznosa koji se zahtevaju na osnovu tih propisa.
  2. Odredbama ove konvencije ne isključuje se primena drugih nacionalnih ili međunarodnih odredbi kojima je regulisan prevoz.

Član 48

Nijedna odredba ove konvencije ne sprečava strane ugovornice koje obrazuju carinsku ili ekonomsku uniju da propisuju posebne odredbe koje se primenjuju na poslove prevoza koji počinju ili se završavaju na njihovom području ili se vrše preko njih, pod uslovom da te odredbe ne umanjuju olakšice propisane ovom konvencijom.

Član 49

Ova konvencija ne sprečava primenu većih olakšica koje strane ugovornice odobre ili žele da odobre jednostranim odredbama ili u skladu sa dvostranim ili višestranim sporazumima, pod uslovom da te olakšice ne ometaju primenu odredbi ove konvencije, a posebno posla MDP.

Član 50

Strane ugovornice saopštavaće jedna drugoj, na zahtev, obaveštenja neophodna za primenu odredbi ove konvencije, a naročito obaveštenja koja se odnose na odobravanje drumskih vozila ili kontejnera kao i na tehničke karakteristike njihove konstrukcije.

Član 51

Prilozi uz ovu konvenciju predstavljaju sastavni deo Konvencije.

Glava VII

ZAVRŠNE ODREDBE

Član 52

Potpisivanje, ratifikacija, prihvatanje, odobravanje i pristupanje

  1. Sve države članice Ujedinjenih nacija ili članice bilo koje specijalizovane agencije ili Međunarodne agencije za atomsku energiju ili strane ugovornice Statuta Međunarodnog suda pravde i bilo koja druga država koju pozove Generalna skupština Ujedinjenih nacija, mogu postati strane ugovornice ove konvencije:

(a) potpisivanjem bez rezerve ratifikacije, prihvatanja ili odobravanja;

(b) deponovanjem instrumenta o ratifikaciji, prihvatanju ili odobravanju po njenom potpisivanju pod rezervom ratifikacije, prihvatanja ili odobravanja; ili

(c) deponovanjem instrumenata o pristupanju.

  1. Ova konvencija biće otvorena za potpisivanje za države pomenute u tački 1. ovog člana od 1. januara 1976. godine do 31. decembra 1976. godine, u Uredu Ujedinjenih nacija u Ženevi. Posle tog datuma biće otvorena za pristupanje.
  2. Carinske ili ekonomske unije mogu, zajedno sa svim svojim državama članicama, ili u bilo koje vreme pošto sve njihove države članice postanu strane ugovornice ove konvencije, postati, takođe, strane ugovornice ove konvencije u skladu sa odredbama tač. 1. i 2. ovog člana. Međutim, ove unije neće imati pravo glasa.
  3. Instrumenti o ratifikaciji, prihvatanju, odobravanju ili pristupanju deponovaće se kod generalnog sekretara Ujedinjenih nacija.

Član 53

Stupanje na snagu

  1. Ova konvencija stupa na snagu šest meseci od datuma kada pet država iz člana 52. tačka 1. potpiše Konvenciju bez rezerve ratifikacije, prihvatanja ili odobravanja ili deponuje svoje instrumente o ratifikaciji, prihvatanju, odobravanju ili pristupanju.
  2. Pošto pet država pomenutih u članu 52. tačka 1. potpiše Konvenciju bez rezerve ratifikacije, prihvatanja ili odobravanja ili deponuje svoje instrumente o ratifikaciji, prihvatanju, odobravanju ili pristupanju, ova konvencija stupiće na snagu za ostale strane ugovornice šest meseci posle datuma deponovanja njihovih instrumenata o ratifikaciji, prihvatanju, odobravanju ili pristupanju.
  3. Svaki instrument o ratifikaciji, prihvatanju, odobravanju ili pristupanju koji se deponuje posle stupanja na snagu neke izmene i dopune ove konvencije smatraće se da se primenjuje i na izmenjenu Konvenciju.
  4. Svaki takav instrument koji je deponovan pošto je izmena i dopuna prihvaćena, ali pre nego što je stupila na snagu, smatraće se da se odnosi na izmenjenu Konvenciju od datuma kada izmena i dopuna stupa na snagu.

Član 54

Otkazivanje

  1. Svaka strana ugovornica može otkazati ovu konvenciju dostavljanjem obaveštenja generalnom sekretaru Ujedinjenih nacija.
  2. Otkazivanje stupa na snagu petnaest meseci od datuma kada generalni sekretar prima obaveštenje o otkazivanju.
  3. Važnost isprava za MDP (karneta TIR), koje je polazna carinarnica primila pre datuma kada stupa na snagu otkazivanje, neće time prestati, a garancija udruženja garanta pokrivaće robu u skladu sa odredbama ove konvencije.

Član 55

Prestanak važnosti

Ako, nakon stupanja na snagu ove konvencije, broj strana ugovornica u bilo kom periodu od dvanaest uzastopnih meseci bude manji od pet, Konvencija će prestati da važi krajem tog dvanaestomesečnog perioda.

Član 56

Prestanak važnosti Konvencije TIR, 1959.

  1. Stupanjem na snagu ove konvencije prestaje da važi i zamenjuje se, u odnosima između strana ugovornica ove konvencije, Konvencija TIR iz 1959. godine.
  2. Strane ugovornice ove konvencije prihvatiće za prevoz robe pod carinskim obeležjem uverenja o odobrenju koja su izdata za drumska vozila i kontejnere pod uslovima navedenim u Konvenciji TIR iz 1959. godine, dok traje njihova važnost ili bilo koje produženje važnosti, pod uslovom da ta vozila i kontejneri i dalje ispunjavaju uslove na osnovu kojih su prethodno bili odobreni.

Član 57

Rešavanje sporova

  1. Svaki spor između dve ili više strana ugovornica u vezi sa tumačenjem ili primenom ove konvencije rešiće se, ukoliko je to moguće, pregovorima između njih, ili na neki drugi način.
  2. Svaki spor između dve ili više strana ugovornica u vezi sa tumačenjem ili primenom ove konvencije koji ne može biti rešen na način naveden u tački 1. ovog člana biće, na zahtev jedne od njih, iznet pred arbitražni sud sledećeg sastava: svaka strana ugovornica u sporu imenuje jednog arbitra, a ti arbitri imenuju još jednog arbitra koji je predsednik. Ako, tri meseca nakon prijema zahteva, jedna od strana ne imenuje arbitra ili ako imenovani arbitri ne izaberu predsednika, svaka strana može zatražiti da generalni sekretar Ujedinjenih nacija imenuje arbitra ili predsednika arbitražnog suda.
  3. Odluka arbitražnog suda formiranog u skladu sa odredbama tačke 2. biće obavezujuća za zainteresovane strane u sporu.
  4. Arbitražni sud donosi svoj poslovnik o radu.
  5. Odluke arbitražnog suda donose se većinom glasova.
  6. Svaka strana može spor koji je nastao u vezi sa tumačenjem i izvršenjem arbitražne presude podneti na rešavanje pred arbitražni sud koji je doneo presudu i zatražiti njeno preispitivanje.

Član 58

Stavljanje rezervi

  1. Svaka država može, u vreme potpisivanja, ratifikacije ili pristupanja ovoj konvenciji, izjaviti da se ne smatra obaveznom po članu 57. tač. 2. do 6. ove konvencije. Ostale strane ugovornice neće biti obavezne ovim tačkama u odnosu na bilo koju stranu ugovornicu koja je stavila takvu rezervu.
  2. Svaka strana ugovornica koja je stavila rezervu u smislu tačke 1. ovog člana, može u svakom trenutku da je povuče obaveštenjem upućenim generalnom sekretaru Ujedinjenih nacija.
  3. Osim rezervi predviđenih tačkom 1. ovog člana, neće se dozvoliti nikakve rezerve u pogledu ove konvencije.

Član 58 bis

Administrativni komitet

Ustanovljava se Administrativni komitet u čijem sastavu se nalaze predstavnici svih strana ugovornica. Njegov sastav, zadaci, kao i poslovnik o radu propisani su odredbama priloga 8 (ECE/TRANS/17/Izmena 19; stupila na snagu 17. februara 1999. godine).

Član 58 tri

Izvršni odbor TIR

Administrativni komitet ustanovljava Izvršni odbor TIR, kao svoje pomoćno telo, koje, u njegovo ime, izvršava zadatke koji su mu povereni na osnovu Konvencije i od strane Komiteta. Sastav Odbora, njegovi zadaci, kao i poslovnik o radu propisani su odredbama priloga 8 (ECE/TRANS/17/Izmena 19; stupila na snagu 17. februara 1999. godine).

Član 59

Postupak izmene i dopune Konvencije

  1. Ova konvencija, uključujući i njene priloge, može se izmeniti i dopuniti na predlog jedne strane ugovornice, a po postupku navedenom u ovom članu.
  2. Svaka predložena izmena i dopuna ove konvencije razmatraće se na Administrativnom komitetu sastavljenom od svih strana ugovornica u skladu sa poslovnikom o radu utvrđenom u prilogu 8. Svaku takvu izmenu i dopunu koju je Administrativni komitet razmatrao ili pripremio u toku zasedanja i koja je usvojena dvotrećinskom većinom prisutnih članova koji glasaju, generalni sekretar Ujedinjenih nacija će dostaviti stranama ugovornicama radi prihvatanja (ECE/TRANS/17/Izmena 19; stupila na snagu 17. februara 1999. godine).
  3. Izuzev u slučajevima predviđenim članom 60. svaka predložena izmena i dopuna, dostavljena u skladu sa prethodnom tačkom, stupiće na snagu za sve strane ugovornice tri meseca nakon isteka roka od dvanaest meseci od datuma saopštavanja predložene izmene i dopune, ukoliko u tom periodu neka od država koja je strana ugovornica nije dostavila generalnom sekretaru Ujedinjenih nacija prigovor na predloženu izmenu i dopunu.
  4. Ako je na predloženu izmenu i dopunu stavljen prigovor u skladu sa tačkom 3. ovog člana, smatraće se da izmena i dopuna nije prihvaćena i neće imati dejstva.

Član 60

Poseban postupak za izmene i dopune priloga 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 i 9

  1. Svaka predložena izmena i dopuna priloga 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 i 9 koja je razmatrana u skladu sa članom 59. tač. 1. i 2. stupiće na snagu na dan koji utvrdi Administrativni komitet u vreme njenog usvajanja, osim ukoliko do nekog ranijeg datuma, koji je istovremeno odredio Administrativni komitet, jedna petina ili pet država koje su strane ugovornice, zavisno koji je broj manji, ne obavesti generalnog sekretara Ujedinjenih nacija da imaju prigovor na tu izmenu i dopunu. Odlučivanje u Administrativnom komitetu u pogledu datuma o kojima je reč u ovoj tački vršiće se dvotrećinskom većinom prisutnih koji glasaju (ECE/TRANS/17/Izmena 19; stupila na snagu 17. februara 1999. godine).
  2. Pošto stupi na snagu, svaka izmena i dopuna koja je usvojena u skladu sa postupcima izloženim u tački 1. gore, zameniće za sve strane ugovornice sve prethodne odredbe na koje se ova izmena i dopuna odnosi.

Član 61

Zahtevi, obaveštenja i prigovori

Generalni sekretar Ujedinjenih nacija obavestiće sve strane ugovornice i države o kojima je reč u članu 52. tačka 1. ove konvencije o svakom zahtevu, obaveštenju ili prigovoru na osnovu čl. 59. i 60. gore, kao i o datumu stupanja na snagu bilo koje izmene i dopune.

Član 62

Konferencija za reviziju

  1. Svaka država koja je strana ugovornica može, dostavljanjem obaveštenja generalnom sekretaru Ujedinjenih nacija, da zatraži sazivanje konferencije za reviziju ove konvencije.
  2. Generalni sekretar Ujedinjenih nacija saziva konferenciju za reviziju na koju će biti pozvane sve strane ugovornice i sve države o kojima je reč u članu 52. tačka 1. ako ga, u roku od šest meseci od datuma njegovog obaveštavanja, najmanje jedna četvrtina država koje su strane ugovornice obavesti da su saglasne sa tim zahtevom.
  3. Generalni sekretar Ujedinjenih nacija će, takođe, sazvati konferenciju za reviziju na koju će biti pozvane sve strane ugovornice i države o kojima je reč u članu 52. tačka 1. po obaveštenju o zahtevu od strane Administrativnog komiteta. Administrativni komitet uputiće takav zahtev, ukoliko se složi većina prisutnih članova Komiteta koji glasaju.
  4. Ako se konferencija saziva u skladu sa tač. 1. ili 3. ovog člana, generalni sekretar Ujedinjenih nacija će o tome obavestiti sve strane ugovornice i pozvati ih da, u roku od tri meseca, dostave predloge koje žele da se razmatraju na konferenciji. Generalni sekretar Ujedinjenih nacija će, najmanje tri meseca pre datuma održavanja konferencije, dostaviti cirkularnim putem svim stranama ugovornicama privremeni dnevni red konferencije, zajedno sa tekstovima tih predloga.

Član 63

Notifikacije

Pored notifikacija i obaveštenja predviđenih u čl. 61. i 62. generalni sekretar Ujedinjenih nacija obavestiće sve države iz čl. 52. o:

(a) potpisivanju, ratifikaciji, prihvatanju, odobravanju i pristupanju u smislu člana 52;

(b) datumu stupanja na snagu ove konvencije u skladu sa članom 53;

(c) otkazivanju u smislu člana 54;

prestanku važnosti Konvencije na osnovu člana 55;

rezervama u smislu člana 58.

Član 64

Verodostojan tekst

Posle 31. decembra 1976. godine original ove konvencije biće deponovan kod generalnog sekretara Ujedinjenih nacija, koji će njegove overene kopije dostaviti svakoj strani ugovornici kao i državama iz člana 52. tačka 1, a koje nisu strane ugovornice.

U potvrdu čega su dolepotpisani, propisano ovlašćeni, potpisali ovu konvenciju.

Sačinjeno u Ženevi 14. novembra 1975. godine, u jednom primerku na engleskom, francuskom i ruskom jeziku, s tim da su sva tri teksta podjednako verodostojna.

Prilog 1

OBRAZAC ISPRAVE ZA MDP (KARNETA TIR)

Verzija 1

  1. Isprava za MDP (karnet TIR) je štampana na francuskom jeziku, osim strane 1 korica isprave gde su stavke štampane i na engleskom jeziku. "Pravila za upotrebu isprave za MDP (karneta TIR)" koja su data na francuskom jeziku na strani 2 korica, takođe su štampana i na engleskom jeziku, na strani 3 korica. Zapisnik o nalazu, po potrebi, može da se napiše na poleđini i na drugom jeziku osim na francuskom jeziku, zavisno od slučaja. (ECE/TRANS/17/Izmena 18; stupila na snagu 1. avgusta 1995. godine).
  2. Isprave koje se koriste za poslove MDP u okviru regionalnog garantnog lanca mogu se štampati na bilo kom od zvaničnih jezika Ujedinjenih nacija, osim strane 1 gde su stavke štampane na engleskom i na francuskom jeziku. "Pravila za upotrebu isprave za MDP (karneta TIR)" štampana su na strani 2 korica, na zvaničnom jeziku Ujedinjenih nacija koji je u upotrebi kao i na strani 3 korica, na engleskom i francuskom jeziku.

Verzija 2

  1. Za prevoz duvana i alkohola za koje se može tražiti uvećani iznos garancije od udruženja garanta u skladu sa prilogom 6 objašnjenja 0.8.3, carinski organi će zahtevati isprave za MDP (karnete TIR) koje su jasno označene sa tekstom "Tobacco/Alcohol" ili "Tabac/Alcohol" ("Duvan/Alkohol") na koricama i svim kuponima. Osim toga, u takvim ispravama (karnetima) moraju se obezbediti podaci o kategoriji duvana i alkohola za koje se daje garancija posle strane 2 korica isprave za MDP (karneta TIR). (ECE/TRANS/17/Izmena 17; stupila na snagu 1. oktobra 1994. godine).

Model karneta TIR: Verzija 1

PRAVILA ZA UPOTREBU ISPRAVE ZA MDP
(KARNETA TIR)

  1. OPŠTI DEO
  2. Izdavanje: Isprava za MDP (karnet TIR) se može izdati u zemlji polaska ili u zemlji u kojoj držalac karneta boravi ili je nastanjen.
  3. Jezik: Isprava za MDP (karnet TIR) je štampana na francuskom izuzev prve strane korica na kojoj su rubrike, takođe, štampane na engleskom jeziku. Prevod "Pravila za upotrebu isprave za MDP (karneta TIR)" na engleskom jeziku dat je na trećoj strani korica. Mogu se takođe ubaciti i dopunske stranice sa prevodom.

Isprave koje se koriste za MDP prevoze u regionalnom garantnom lancu mogu se štampati na bilo kom službenom jeziku Ujedinjenih nacija, osim prve strane korica, koja mora biti štampana na engleskom ili francuskom jeziku. "Pravila za upotrebu isprave za MDP (karneta TIR)" na drugoj strani korica štampaju se na službenom jeziku Ujedinjenih nacija, dok se na trećoj strani korica takođe štampaju na engleskom ili francuskom jeziku.

  1. Važnost: Važnost isprave za MDP (karneta TIR) je do završetka MDP prevoza u odredišnoj carinarnici, pod uslovom da je stavljena pod carinski nadzor u polaznoj carinarnici u roku koji je odredilo udruženje izdavača (rubrika 1, prva strana korica).
  2. Broj karneta: Za skup vozila (spojena vozila) ili više kontejnera koji su utovareni na jedno vozilo ili skup vozila zahtevaće se samo jedna isprava za MDP (karnet TIR) (vidi takođe pravilo 10 dole).
  3. Broj carinarnica: Poslovi prevoza na osnovu isprave za MDP (karneta TIR) mogu obuhvatiti nekoliko polaznih i odredišnih carinarnica ali ukupan broj polaznih i odredišnih carinarnica ne sme prelaziti četiri. Isprava za MDP (karnet TIR) se može podneti carinarnici samo ako su sve carinarnice prihvatile ispravu za MDP (karnet TIR) (vidi takođe pravilo 10 dole).
  4. Broj obrazaca: Kada se radi o jednoj polaznoj carinarnici i jednoj odredišnoj carinarnici isprava za MDP (karnet TIR) mora da sadrži najmanje dva lista za zemlju polaska, dva lista za zemlju odredišta i po dva lista za svaku tranzitnu zemlju. Za svaku dodatnu polaznu carinarnicu (ili odredišnu) zahtevaće se dodatna dva lista.
  5. Prijava u carinarnicama: Ispravu za MDP (karnet TIR) treba prijaviti zajedno sa drumskim vozilom, skupom vozila ili kontejnerom (kontejnerima) u svakoj polaznoj carinarnici, usputnoj carinarnici i odredišnoj carinarnici. U poslednjoj polaznoj carinarnici carinski službenik mora da se potpiše i stavi pečat sa datumom u rubriku 17 ispod spiska robe kao i na svim kuponima koji će se koristiti za preostali deo puta.
  6. KAKO POPUNITI ISPRAVU ZA MDP (KARNET TIR)
  7. Brisanje, pisanje preko teksta: Na ispravi za MDP (karnetu TIR) se ne sme brisati ili pisati preko teksta. Sve ispravke vrše se precrtavanjem netačnih podataka i dodavanjem, po potrebi, traženih podataka. Uz sve izmene nalaziće se potpis lica koje ih vrši kao i overa carinskih organa.
  8. Informacije o registraciji: Ako nacionalni propisi ne predviđaju registraciju prikolica ili poluprikolica, umesto registarskog broja naznačiće se identifikacioni ili fabrički broj.
  9. Spisak robe:

(a) Spisak robe se mora popuniti na jeziku otpreme, osim ako carinski organi ne dozvoljavaju upotrebu drugog jezika. Carinski organi tranzitnih zemalja zadržavaju pravo da zahtevaju prevod spiska robe na njihov jezik. Da bi se izbeglo zadržavanje, koje bi moglo proizići iz ovog zahteva, prevoznicima se preporučuje da vozače vozila snabdeju neophodnim prevodima.

(b) Podaci na spisku robe treba da su otkucani na mašini ili umnoženi tako da budu čitki na svim listovima. Carinski organi neće prihvatiti nečitke listove.

(c) Kada na spisku robe nema dovoljno prostora za unošenje podataka o svoj robi koja se prevozi, kuponima se mogu pripojiti posebni listovi, istog modela kao što je spisak robe ili komercijalna dokumenta koja obezbeđuju sve podatke tražene u spisku robe. U tom slučaju svi kuponi moraju da sadrže sledeće podatke:

(i) broj priloženih listova (rubrika 8);

(ii) broj i vrstu koleta ili predmeta ili ukupnu težinu robe navedene u priloženim listovima (rubrike 9 do 11).

Kada je ispravom za MDP (karnetom TIR) obuhvaćen skup vozila ili više kontejnera, sadržaj svakog pojedinačnog vozila ili svakog kontejnera biće naznačen u spisku robe odvojeno. Ispred tih podataka treba navesti registarski broj vozila ili identifikacioni broj kontejnera (rubrika 9 spiska robe).

Isto tako, ako ima više polaznih i odredišnih carinarnica, podaci o robi stavljenoj pod carinski nadzor koji se unose u svakoj carinarnici ili su namenjeni za svaku carinarnicu, biće u spisku robe jasno odvojeni jedan od drugog.

  1. Liste pakovanja, fotografije, planovi itd: Kada carinski organi zahtevaju dokumenta radi identifikacije teške ili kabaste robe, oni će ih overiti i priključiti uz stranicu 2 korica isprave za MDP (karneta TIR). Pored toga, u rubrici 8 na svim kuponima treba navesti reference tih dokumenata.
  2. Potpis: Držalac isprave za MDP (karneta TIR) ili njegov zastupnik moraju da potpišu i upišu datum na svim kuponima (rubrike 14 i 15).
  3. NEZGODE ILI UDESI
  4. Kada se u toku puta carinska obeležja slučajno polome ili roba uništi ili ošteti, prevoznik mora odmah da obavesti carinske organe, ako je bilo koji carinski organ u blizini, ili ako nije, bilo koje druge nadležne organe zemlje u kojoj se nalazi. Zainteresovani organi treba da u najkraćem roku overe zapisnik o nalazu koji sadrži isprava za MDP (karnet TIR).
  5. U slučaju udesa koji iziskuje pretovar tereta u neko drugo vozilo ili kontejner, pretovar se može obaviti samo u prisustvu jednog od organa pomenutih u pravilu 13 gore. Pomenuti organ sačinjava zapisnik o nalazu. Ukoliko se na ispravi ne nalazi napomena "Teška ili kabasta roba", vozilo ili kontejner u koji je roba natovarena moraju biti odobreni za prevoz pod carinskim obeležjem. Osim toga na vozilo ili kontejner se moraju staviti carinska obeležja, a podatke o stavljenim obeležjima treba uneti u zapisnik o nalazu. Međutim, ako se ne raspolaže ni sa jednim odobrenim vozilom ili kontejnerom, roba se može pretovariti u neodobreno vozilo ili kontejner, pod uslovom da ono pruža adekvatno obezbeđenje. U tom slučaju, carinski organi narednih zemalja treba da ocene da li i oni mogu dozvoliti da se u tom vozilu ili kontejneru nastavi prevoz na osnovu isprave za MDP (karneta TIR).
  6. U slučaju neposredne opasnosti koja zahteva hitan istovar čitavog tereta ili jednog dela tereta, prevoznik može da preduzme radnje na vlastitu inicijativu bez zahteva, ili čekanja da to obave carinski organi o kojima je reč u pravilu 13 gore. On potom mora da obavesti jedan od organa koji je pomenut u pravilu 13 gore i da podnese dokaz da je bio prisiljen da postupi na takav način u interesu vozila ili kontejnera ili tereta i čim izvrši preventivne mere koje zahteva neočekivan događaj on mora da obavesti neke od organa vlasti pomenutih gore, kako bi oni mogli da verifikuju te činjenice, stave obeležje na vozilo ili kontejner i overe sastavljen zapisnik o nalazu.
  7. Overen zapisnik o nalazu mora da ostane u ispravi za MDP (karnetu TIR) sve do dolaska u odredišnu carinarnicu.
  8. Pored modela obrasca koji sadrži sama isprava za MDP (karnet TIR), udruženjima se preporučuje da snabdeju prevoznike obrascima zapisnika o nalazu na jeziku tranzitnih zemalja.

PRAVILA ZA UPOTREBU ISPRAVE ZA MDP
(KARNETA TIR)

  1. OPŠTI DEO
  2. Izdavanje: Isprava za MDP (karnet TIR) se može izdati u zemlji polaska ili u zemlji u kojoj držalac karneta boravi ili je nastanjen.
  3. Jezik: Isprava za MDP (karnet TIR) je štampana na francuskom izuzev prve strane korica na kojoj su rubrike, takođe, štampane na engleskom jeziku. Prevod "Pravila za upotrebu isprave za MDP (karneta TIR)" na engleskom jeziku dat je na trećoj strani korica. Mogu se takođe ubaciti i dopunske stranice sa prevodom.

Isprave koje se koriste za MDP prevoze u regionalnom garantnom lancu mogu se štampati na bilo kom službenom jeziku Ujedinjenih nacija, osim prve strane korica, koja mora biti štampana na engleskom ili francuskom jeziku: "Pravila za upotrebu isprave za MDP (karneta TIR)" na drugoj strani korica štampaju se na službenom jeziku Ujedinjenih nacija, dok se na trećoj strani korica takođe štampaju na engleskom ili francuskom jeziku.

  1. Važnost: Važnost isprave za MDP (karneta TIR) je do završetka MDP prevoza u odredišnoj carinarnici, pod uslovom da je stavljena pod carinski nadzor u polaznoj carinarnici u roku koji je odredilo udruženje izdavača (rubrika 1, prva strana korica).
  2. Broj karneta: Za skup vozila (spojena vozila) ili više kontejnera koji su utovareni na jedno vozilo ili skup vozila zahtevaće se samo jedna isprava za MDP (karnet TIR) (vidi takođe pravilo 10 dole).
  3. Broj carinarnica: Poslovi prevoza na osnovu isprave za MDP (karneta TIR) mogu obuhvatiti nekoliko polaznih i odredišnih carinarnica ali ukupan broj polaznih i odredišnih carinarnica ne sme prelaziti četiri. Isprava za MDP (karnet TIR) se može podneti carinarnici samo ako su sve carinarnice prihvatile ispravu za MDP (karnet TIR) (vidi takođe pravilo 10 dole).
  4. Broj obrazaca: Kada se radi o jednoj polaznoj carinarnici i jednoj odredišnoj carinarnici isprava za MDP (karnet TIR) mora da sadrži najmanje dva lista za zemlju polaska, dva lista za zemlju odredišta i po dva lista za svaku tranzitnu zemlju. Za svaku dodatnu polaznu carinarnicu (ili odredišnu) zahtevaće se dodatna dva lista.
  5. Prijava u carinarnicama: Ispravu za MDP (karnet TIR) treba prijaviti zajedno sa drumskim vozilom, skupom vozila ili kontejnerom (kontejnerima) u svakoj polaznoj carinarnici, usputnoj carinarnici i odredišnoj carinarnici. U poslednjoj polaznoj carinarnici carinski službenik mora da se potpiše i stavi pečat sa datumom u rubriku 17 ispod spiska robe, kao i na svim kuponima koji će se koristiti za preostali deo puta.
  6. KAKO POPUNITI ISPRAVU ZA MDP (KARNET TIR)
  7. Brisanje, pisanje preko teksta: Na ispravi za MDP (karnetu TIR) se ne sme brisati ili pisati preko teksta. Sve ispravke vrše se precrtavanjem netačnih podataka i dodavanjem, po potrebi, traženih podataka. Uz sve izmene nalaziće se potpis lica koje ih vrši kao i overa carinskih organa.
  8. Informacije o registraciji: Ako nacionalni propisi ne predviđaju registraciju prikolica ili poluprikolica, umesto registarskog broja naznačiće se identifikacioni ili fabrički broj.
  9. Spisak robe:

(a) Spisak robe se mora popuniti na jeziku otpreme, osim ako carinski organi ne dozvoljavaju upotrebu drugog jezika. Carinski organi tranzitnih zemalja zadržavaju pravo da zahtevaju prevod spiska robe na njihov jezik. Da bi se izbeglo zadržavanje, koje bi moglo proizići iz ovog zahteva, prevoznicima se preporučuje da vozače vozila snabdeju neophodnim prevodima.

(b) Podaci na spisku robe treba da su otkucani na mašini ili umnoženi da budu čitki na svim listovima. Carinski organi neće prihvatiti nečitke listove.

(c) Kada na spisku robe nema dovoljno prostora za unošenje podataka o svoj robi koja se prevozi, kuponima se mogu pripojiti posebni listovi, istog modela kao što je spisak robe ili komercijalna dokumenta koja obezbeđuje sve podatke tražene u spisku robe. U tom slučaju svi kuponi moraju da sadrže sledeće podatke:

(i) broj priloženih listova (rubrika 8);

(ii) broj i vrstu koleta ili predmeta ili ukupnu težinu robe navedene u priloženim listovima (rubrike 9 do 11).

Kada je ispravom za MDP (karnetom TIR) obuhvaćen skup vozila ili više kontejnera, sadržaj svakog pojedinačnog vozila ili svakog kontejnera biće naznačen u spisku robe odvojeno. Ispred tih podataka treba navesti registarski broj vozila ili identifikacioni broj kontejnera (rubrika 9 spiska robe).

Isto tako, ako ima više polaznih i odredišnih carinarnica, podaci o robi stavljenoj pod carinski nadzor koji se unose u svakoj carinarnici ili su namenjeni za svaku carinarnicu, biće u spisku robe jasno odvojeni jedan od drugog.

  1. Liste pakovanja, fotografije, planovi itd: Kada carinski organi zahtevaju dokumenta radi identifikacije teške ili kabaste robe, oni će ih overiti i priključiti uz stranicu 2 korica isprave za MDP (karneta TIR). Pored toga, u rubrici 8 na svim kuponima treba navesti reference tih dokumenata.
  2. Potpis: Držalac isprave za MDP (karneta TIR) ili njegov zastupnik moraju da potpišu i upišu datum na svim kuponima (rubrike 14 i 15).
  3. NEZGODE ILI UDESI
  4. Kada se u toku puta carinska obeležja slučajno polome ili roba uništi ili ošteti, prevoznik mora odmah da obavesti carinske organe, ako je bilo koji carinski organ u blizini, ili ako nije, bilo koje druge nadležne organe zemlje u kojoj se nalazi. Zainteresovani organi treba da u najkraćem roku overe zapisnik o nalazu koji sadrži isprava za MDP (karnet TIR).
  5. U slučaju udesa koji iziskuje pretovar tereta u neko drugo vozilo ili kontejner, pretovar se može obaviti samo u prisustvu jednog od organa pomenutih u pravilu 13 gore. Pomenuti organ sačinjava zapisnik o nalazu. Ukoliko se na ispravi ne nalazi napomena "Teška ili kabasta roba", vozilo ili kontejner u koji je roba natovarena moraju biti odobreni za prevoz pod carinskim obeležjem. Osim toga na vozilo ili kontejner se moraju staviti carinska obeležja, a podatke o stavljenim obeležjima treba uneti u zapisnik o nalazu. Međutim, ako se ne raspolaže ni sa jednim odobrenim vozilom ili kontejnerom, roba se može pretovariti u neodobreno vozilo ili kontejner, pod uslovom da ono pruža adekvatno obezbeđenje. U tom slučaju, carinski organi narednih zemalja treba da ocene da li i oni mogu dozvoliti da se u tom vozilu ili kontejneru nastavi prevoz na osnovu isprave za MDP (karneta TIR).
  6. U slučaju neposredne opasnosti koja zahteva hitan istovar čitavog tereta ili jednog dela tereta, prevoznik može da preduzme radnje na vlastitu inicijativu bez zahteva, ili čekanja da to obave carinski organi o kojima je reč u pravilu 13 gore. On potom mora da obavesti jedan od organa koji je pomenut u pravilu 13 gore i da podnese dokaz da je bio prisiljen da postupi na takav način u interesu vozila ili kontejnera ili tereta i čim izvrši preventivne mere koje zahteva neočekivan događaj on mora da obavesti neke od organa vlasti pomenutih gore, kako bi oni mogli da verifikuju te činjenice, stave obeležje na vozilo ili kontejner i overe sastavljen zapisnik o nalazu.
  7. Overen zapisnik o nalazu mora da ostane u ispravi za MDP (karnetu TIR) sve do dolaska u odredišnu carinarnicu.
  8. Pored modela obrasca koji sadrži sama isprava za MDP (karnet TIR), udruženjima se preporučuje da snabdevaju prevoznike obrascima zapisnika o nalazu na jeziku tranzitnih zemalja.

Prilog 1
Model karneta TIR: Verzija 2

PRAVILA ZA UPOTREBU ISPRAVE ZA MDP
(KARNETA TIR)

  1. OPŠTI DEO
  2. Izdavanje: Isprava za MDP (karnet TIR) se može izdati u zemlji polaska ili u zemlji u kojoj držalac karneta boravi ili je nastanjen.
  3. Jezik: Isprava za MDP (karnet TIR) je štampana na francuskom izuzev prve strane korica na kojoj su rubrike, takođe, štampane na engleskom jeziku. Prevod "Pravila za upotrebu isprave za MDP (karneta TIR)" na engleskom jeziku dat je na trećoj strani korica. Mogu se takođe ubaciti i dopunske stranice sa prevodom.

Isprave koje se koriste za MDP prevoze u regionalnom garantnom lancu mogu se štampati na bilo kom službenom jeziku Ujedinjenih nacija, osim prve strane korica, koja mora biti štampana na engleskom ili francuskom jeziku. "Pravila za upotrebu isprave za MDP (karnet TIR)" na drugoj strani korica štampaju se na službenom jeziku Ujedinjenih nacija dok se na trećoj strani korica takođe štampaju na engleskom ili francuskom jeziku.

  1. Važnost: Važnost isprave za MDP (karneta TIR) je do završetka MDP prevoza u odredišnoj carinarnici, pod uslovom da je stavljena pod carinski nadzor u polaznoj carinarnici u roku koji je odredilo udruženje izdavača (rubrika 1, prva strana korica).
  2. Broj karneta: Za skup vozila (spojena vozila) ili više kontejnera koji su utovareni na jedno vozilo ili skup vozila zahtevaće se samo jedna isprava za MDP (karnet TIR) (vidi takođe pravilo 10 dole).
  3. Broj carinarnica: Poslovi prevoza na osnovu isprave za MDP (karneta TIR) mogu obuhvatiti nekoliko polaznih i odredišnih carinarnica ali ukupan broj polaznih i odredišnih carinarnica ne sme prelaziti četiri. Isprava za MDP (karnet TIR) se može podneti carinarnici samo ako su sve carinarnice prihvatile ispravu za MDP (karnet TIR) (vidi takođe pravilo 10 dole).
  4. Broj obrazaca: Kada se radi o jednoj polaznoj carinarnici i jednoj odredišnoj carinarnici isprava za MDP (karnet TIR) mora da sadrži najmanje dva lista za zemlju polaska, dva lista za zemlju odredišta i po dva lista za svaku tranzitnu zemlju. Za svaku dodatnu polaznu carinarnicu (ili odredišnu) zahtevaće se dodatna dva lista.
  5. Prijava u carinarnicama: Ispravu za MDP (karnet TIR) treba prijaviti zajedno sa drumskim vozilom, skupom vozila ili kontejnerom (kontejnerima) u svakoj polaznoj carinarnici, usputnoj carinarnici i odredišnoj carinarnici. U poslednjoj polaznoj carinarni
Posted by Admin in Srbija-Medunarodno pravo on July 13 2024 at 08:52 AM  ·  Public    cloud_download 0    remove_red_eye 70
This document has been released into the public domain.
Comments (0)
No login
Login or register to post your comment